戦争のはらわた

邦題はスプラッターかホラーかそのパロディーを思わせるが、原題はCross of Ironで鉄十字勲章のことである。
多くの評論家が絶賛している映画をいまさら僕が書くのはどういう意味があるのだろうか。
舞台は第二次大戦末期のドイツ東部戦線である。登場人物はドイツ語訛りぽい?英語でしゃべっている。


ところで、少年合唱で歌われているよく聞いたメロディーの曲はなんというのだろう?

追記
http://deutschmachtspass.cocolog-nifty.com/blog/2007/10/hnschen_klein_577d.html